一复唧唧木兰当户织(木兰诗唧唧复唧唧木兰当户织)
《木兰诗》这里的“唧唧”,指的是机杼声。
“唧唧复唧唧”这句诗,确实引发了很多人的兴趣,这里的“唧唧”有几种意见:一种认为是机杼声;一种认为是叹息声;还有一种认为是虫鸣声。
认为是叹息声的,主要的理由是:诗的下一句已经说明了“不闻机杼声,唯闻女叹息”,既然“不闻机杼声”,那这里的“唧唧复唧唧”当然就不是机杼声了,而且列举了白居易《琵琶行》里的“我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧”和其他的依据,认为“唧唧”是木兰的叹息声。
还有一种看法,认为“唧唧”是虫鸣声。这种说法认为:“唧唧复唧唧”这句话一开始是“敕敕何力力”,无具体含义,单表声,是当时民歌开始前的一句吆喝。然后在流传中变化成“促织何唧唧”,意思是蟋蟀鸣叫,后来才变成了“唧唧复唧唧”。并列举唐王维《青雀歌》“犹胜黄雀争上下,唧唧空仓复若何。”、唐李郢《宿杭州虚白堂诗》“秋月斜明虚白堂,寒蛩唧唧树苍苍。”为证,不过虫鸣声的说法缺乏合理的来源依据。
我认为,解读古文,要坚持“以经解经,以文解文”的原则。究竟这里的“唧唧”是什么,应当在原诗中来判断。
《木兰诗》的前半段是“唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。”
诗中有“不闻机杼声,唯闻女叹息。不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。”这里的“不闻……唯闻……”和“不闻……但闻……”应当放在一起来解释。“唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息”这里“闻”的主体,按照下文,应当知道就是指“爷娘”即木兰的父母。诗中既有“机杼声”,那就是说“当户织”之时应当有发声,那么“木兰当户织”的时候应当有发声而木兰的父母“不闻机杼声”作何解释?唯一的解释就是木兰这个时候一边织一边叹息,叹息之声被她的父母注意到了。那么她父母为什么“不闻机杼声”?这里的“不闻”指的是“充耳不闻”,“不闻”并不等于“没有”,而是“没有注意……,只听到了……”,因为“机杼声”原本正常,被木兰的父母自然忽略掉了,而是注意到不正常的木兰叹息之声。
简单地说,那就是机杼声客观存在,“木兰当户织”与“唧唧复唧唧”是因果关系。至于木兰的父母“不闻机杼声”,只是对机杼声习以为常,主观上忽略了,也就是“久而不闻其香”的意思(这说明木兰很勤劳,经常“当户织”)。这里的“闻”是很主观的,比如下面的“不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。”木兰已经离家,怎么还会“闻爷娘唤女声”?客观上当然不会,这里说的是木兰的主观感受。
所以,“唧唧复唧唧”里的“唧唧”确实就是机杼之声,无需再引它证。否则,诗中又何须说“木兰当户织”?又如何解释“当户织”而无声?
你好。
这里的唧唧,有两成意思:
1.织布机的声音下面一句说了,木兰当户织,说明唧唧是织布机的声音。
2.叹息声不闻机杼声,唯闻女叹息。
作者清楚地说出,这时只听见叹息的声音,因此“唧唧”是叹息声。
类似的有白居易的《琵琶行》中有这样一句“我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧”
唧唧就是叹息声。
我是小栗科技,欢迎关注。
随便看看:
相关推荐:
网友评论:
推荐使用友言、多说、畅言(需备案后使用)等社会化评论插件